
El criterio riguroso de pureza con que el autor ha realizado la selección le ha llevado al análisis de la literatura sefardí, principalmente del siglo XIX, en muestras contrastadas de autores, editores, ciudades y años distintos. Ha prescindido de expresiones orales y manuscritas, de vocabularios previos y glosarios al uso, de palabras con estructura hebrea y aramea (aunque en puridad pudieran considerarse sefardíes) y de aquellas cuya significación o transliteración, salvo ligeros matices, coinciden con las españolas de hoy, para ofrecer sólo vocablos de verdadera entidad y apariencia judeoespañola, incorporando incluso términos que por su morfología, significado o sentido no se emplea ya en el idioma castellano. La obra recoge casi 3.500 vocablos de esta naturaleza.
Compilación de 26 artículos que abarca un abanico de temas tanto históricos como actuales relacionados con las lenguas iberorrománicas y su encuentro con otras culturas, lenguas y realidades.
Los paradigmas, símbolos y otros constructos que el hombre culto ha usado en el desarrollo de la Folclorística forman parte de este estudio. Los reformadores de costumbres, humanistas e historiadores de los pueblos desarrollaron un interés por construir una cultura nacional basada en la preservación de un pasado prestigioso bajo la idea de una Edad de Oro original. Los fundadores de la disciplina buscaron la identidad cultural de los pueblos, fijando su atención en la cultura rural. Diversas escuelas se interesaron por buscar el origen de las tradiciones y su diseminación por Europa, tras el descubrimiento de las formas internacionales del folclore.
Angelina Muñiz-Huberman denomina "lengua florida" a la que usaron los judíos sefardíes no sólo durante los ocho siglos de permanencia en España sino aún después de su expulsión de 1492 y hasta nuestros días. Esta antología reúne textos no sólo de la herencia popular sefardí, sino de la narrativa y dramática contemporáneas.
Una introducción completa a la historia externa e interna de la lengua española desde sus orígenes indoeuropeos hasta la lengua moderna. Los autores escudriñan los cambios fonológicos, morfológicos, sintácticos, semánticos y léxicos que caracterizan la evolución de la lengua española desde sus orígenes latinos. El foco de este libro es el español moderno. Los autores abordan cuestiones tan fundamentales como: ¿De dónde proviene el español? ¿Cómo llegó a ser la lengua que conocemos hoy en día? ¿Cómo se relaciona genética y culturalmente con los demás lenguas romances y a las lenguas no romances? ¿Cuáles son los efectos del bilingüismo en las áreas donde el español coexiste con otras lenguas? La segunda edición incluye numerosos ejercicios, preguntas de repaso al final de cada capitulo, y una extensa bibliografía. El libro está actualizado y ampliado en gran medida en el alcance y profundidad; sin embargo, conserva la estructura y el enfoque pedagógicos de la primera edición para el uso con los estudiantes que no tienen conocimientos previos en la lingüística.--Desde la descripción de la editorial.
La historia y cultura del mundo sefardí, desde finales del siglo XV hasta la actualidad, es un campo de investigación en continua revisión. Sin embargo, nos resulta particularmente interesante su desarrollo en diferentes enclaves del Imperio otomano y, concretamente, la etapa comprendida entre los últimos años del siglo XIX y comienzos del XX por ser este un periodo en el que una multiplicidad de factores entra en juego en la vida de estas comunidades, fundamentalmente, en tres aristas: educacional, lingüística e ideológica, pese a que a estas también haya que sumar otras como la europeización, la revitalización cultural y la progresiva adquisición de derechos.En cuanto al elemento educacional, el papel que juega la Alianza Israelita Universal en todos los territorios en los que se asienta resulta clave para comprender la influencia occidental que se ejerce desde Europa y, sobre todo, Francia, en las comunidades judías. De esta manera, podemos hablar de una ola modernizadora que incluso tiene repercusión en nuevos géneros literarios creados bajo su espectro, como el del periodismo, el teatro, la historiografía, la novela, entre otros. Este hecho nos lleva al...
El trabajo consiste en el análisis y la edición de la primera biografía de Francisco de Quevedo escrita por el sacerdote napolitano Pablo Antonio de Tarsia. La amistad del escritor italiano con el sobrino de Quevedo don Pedro Aldrete tras su llegada a la Corte española en 1644 en calidad de jurisconsulto del conde de Conversano propició la redacción de este primero documento biográfico exento sobre el escritor madrileño. La edición prínceps de la Vida de don Francisco de Quevedo, que salió a la luz de la imprenta de Pablo de Val en Madrid en el año 1663, se ha reeditado en reducidas ocasiones y en facsímil, por lo que la obra requería un estudio preciso y una edición moderna. El prólogo profundiza con una perspectiva crítica en la creación del escritor napolitano analizando, entre otras cosas, los móviles que promovieron su publicación, el discurso apologético de la semblanza y los límites entre la verdad y la ficción; asimismo pretende ofrecer una edición anotada fiel al original de la princeps con observaciones a pie de página de diverso contenido ?histórico, filológico, cultural y literario? para facilitar al lector una adecuada interpretación de la...
Filólogos, pedagogos, psicólogos, folcloristas, antropólogos, historiadores o personas con intereses culturales amplios asedian continuamente, en busca de respuestas, la fortaleza laberíntica e inexpugnable -pese a su apariencia simple- del cuento folclórico, tradicional o popular: el cuento maravilloso, la fábula de animales, el cuento divertido o novelesco, el de adivinanzas, absurdos y chistes. Desde la tradición oral o desde la escrita, desde la fantasía, la leyenda o la realidad, cada cuento alberga en su interior un enorme potencial comunicativo. Y es cultura popular de primer rango la de sus narradores tradicionales -nuestros abuelos, nuestras madres, quienes contaban a su manera «Pulgarcito», «Las tres naranjitas del amor» o «La cenicienta»-, que han ido reproduciendo y enriqueciendo con sus sencillas aportaciones, con su trasmisión oral, sin saberlo ni darle la menor importancia, historias antiguas cargadas de sabiduría milenaria. Cualquier investigación acerca de los cuentos folclóricos ayuda a explicar las raíces misteriosas del relato de ficción y a recuperar el tesoro fascinante de un pasado de narrativa oral, profundamente arraigado a nuestras...
Se presentan algunas de las comunicaciones presentadas en el XIII Congreso Internacional de la AJIHLE, Asociación de Jóvenes Investigadores de Historiografía e Historia de la Lengua Española, celebrada en, Salamanca (España), en abril de 2013. Todo aquí está dedicado al pasado, a la historia: a la historia de fenómenos, acontecimientos y datos lingüísticos; a la historia de los estudios y tratamientos dados a esos fenómenos, acontecimientos y datos; y ello en grado diverso. De la historia de las ideas (meta-)lingüísticas sobre el español se ocupan cuatro trabajos (gramaticografía, lexicografía, análisis del discurso) y una mesa redonda de carácter panorámico y metodológico a propósito de la historia e historiografía de las ideas gramaticales (focalizada en la lengua española). De la historia del español trata todo lo demás (25 trabajos; poco más de un 80% del total): artículos sobre asuntos muy variados asignables a los ámbitos de la «Lingüística descriptiva diacrónica», por un lado (más o menos, la «gramática histórica» de los mayores): fonética, representación gráfica de unidades fónicas, sufijos, formación de palabras, clíticos,...
Matías Barrio y Mier, jurista y político, catedrático y abogado, diputado y decano de las Facultades de Derecho de las Universidades de Oviedo y Madrid, carlista de pro, piadoso ciudadano, cacique electoral e historiador tradicionalista, fue el claro exponente de una fracción de su generación isabelina. En ella, él mismo se fraguó, luego, durante la Restauración, como un templado adalid político y entusiasta abogado defensor del conservadurismo social, el integrismo religioso, el nacionalismo monárquico dinástico de Dios, Patria, Rey y Fueros, el providencialismo y el ahistoricismo estatalistas, el uniformismo jurídico-político y la centralización administrativa. El estudio de su vida e ideas, en la Academia y el Parlamento, la cátedra y el foro, la tribuna y las redacciones de los periódicos, permite conocer a un intelectual teórico y, al mismo tiempo, a un pragmático político, Jefe Delegado en España del Pretendiente Carlos VII, entre 1899 y 1909, año de su muerte. Ahora bien, su pensamiento reaccionario no debe inducir al error de suponer que vivió recluido en su estricto mundo de creencias tradicionalistas. Todo lo contrario, puesto que gozó de la...
El trabajo pretende plasmar con la mayor fidelidad posible la dilatada biografía de Don Francisco Rodríguez Marín (1855-1943) y esbozar la personalidad de uno de los más señalados polígrafos españoles. Se hace un recorrido por diversos aspectos de su trayectoria vital: el entorno familiar, los amigos, su militancia en las filas del periodismo sevillano de finales de siglo, la participación en la vida cultural del país y su labor como poeta, narrador, folclorista, paremiólogo, filólogo, erudito y cervantista, actividades en la que toma por referente a Andalucía, patria de peregrinos ingenios. En 1905 ingresó en la Real Academia Española por sus valiosos estudios sobre el folclore y, sobre todo, por las investigaciones eruditas sobre la obra cervantina. En 1912 fue nombrado Director de la Biblioteca Nacional y Jefe del Cuerpo de Archiveros y Bibliotecarios. El autor ha seguido sus huellas en ciudades como Osuna, Sevilla, Córdoba, Madrid y Piedrabuena , manejando documentos oficiales, memorias, epistolarios, críticas, ...
Opciones de Descarga