Pili.la

Ebooks en formato EBOOK, PDF y EPUB.

Busca tu Libro...

Hemos encontrado un total de 35 libros para tu cadena de busqueda....Descargalos y disfruta!!!
ESCRITORAS ITALIANAS INÉDITAS EN LA QUERELLA DE LAS MUJERES: TRADUCCIONES EN OTROS IDIOMAS, PERSPECTIVAS Y BALANCES VOLUMEN I

ESCRITORAS ITALIANAS INÉDITAS EN LA QUERELLA DE LAS MUJERES: TRADUCCIONES EN OTROS IDIOMAS, PERSPECTIVAS Y BALANCES VOLUMEN I

Autor: Bartolotta Salvatore , Tormo-ortiz Mercedes

Número de Páginas: 379

Esta edición representa la ocasión de evaluar y difundir los resultados de las diferentes investi-gaciones, plantear nuevas posibilidades de proyectos y colaboraciones entre diferentes univer-sidades e investigadores, y finalmente crear Redes Internacionales de cooperación científico-técnica y de innovación. Uno de los objetivos específicos que la obra se propone es re-flexionar sobre textos de autores y autoras del pasado y utilizarlos como herramientas para pro-fundizar en temas relacionados con la igualdad cultural entre hombres y mujeres, y sobre cuestiones como la violencia en todas sus variantes, las nuevas masculinidades,... Contemporáneamente, se quiere dar a conocer traducciones al castellano, o a otras lenguas europeas del espacio lingüístico común, de autoras italianas e incentivar nuevas traducciones. Esta publicación quiere proponer un acercamiento diferente al estudio de la Literatura Italiana que permita profundizar temas de literatura y traducción, relacionados con el género, como la rescritura del canon, la recuperación de autoras olvidadas, la interpretación y análisis de los tex-tos. La publicación de estos resultados en una editorial de...

«Que todo lo feo es malo / y bueno todo lo Hermoso»

«Que todo lo feo es malo / y bueno todo lo Hermoso»

Autor: Guillermo Gómez Sánchez-ferrer , Claudia Jacobi

La estética feísta no suele relacionarse con la literatura dramática no burlesca. La comedia de Lope de Vega sigue considerándose en muchos estudios como un oasis en el que la fealdad y la realidad más mundana desaparecen en pos de una idealización impregnada por el éxito del amor, los escenarios palaciegos o el carácter festivo. Sin embargo, la poética teatral de Lope de Vega contempla también la presencia de otros universos sociales, como el de los bandoleros, los rústicos, los corsarios, los gitanos, las alcahuetas, las busconas, sin rehuir las representaciones de violencia y de sexualidad grotesca. El presente volumen se enfrenta a la necesidad de repensar la obra lopesca en función de los elementos propios de la estética de lo feo.

La dama boba | El perro del hortelano

La dama boba | El perro del hortelano

Autor: Lope De Vega

Número de Páginas: 336

El presente volumen reúne dos obras maestras de Lope de Vega, El perro del hortelano y La dama boba. Lope Félix de Vega Carpio es uno de los dramaturgos más celebrados de la literatura universal. En España renovó la forma de hacer teatro a finales del siglo XVI y principios del XVII, creando una comedia nueva que cosechó los éxitos del público y del lector y sentó las bases del drama contemporáneo. La dama boba y El perro del hortelano son dos comedias de 1613 que pertenecen a lo que ha venido en llamarse «comedia urbana». Se trata de dos de las obras más conocidas del Fénix de los Ingenios, en las que se analiza el tema de amor, el del honor y el de las relaciones paternofiliales. La presente edición está a cargo de Ismael López Martín, profesor en el departamento de didáctica de las lenguas y de las ciencias humanas y sociales de la Universidad de Zaragoza y especialista en teatro español. Su estudio introductorio y el aparato de notas que ha diseñado constituyen una aportación fundamental. Edición de Ismael López Martín

Más allá de las palabras

Más allá de las palabras

Autor: Josefa Badía Herrera , Rosa Durá Celma , David Guinart Palomares , José Martínez Rubio

Número de Páginas: 271

Volumen colectivo que pretende recoger, desde una pluralidad de enfoques y metodologías, algunos de los más recientes avances en la investigación de la literatura hispánica a uno y otro lado del Atlántico. Los textos aquí reunidos son fruto del trabajo de un buen número de hispanistas que tienen en común su juventud y de las primeras generaciones cuya investigación literaria está ya marcada por la aparición de la red y de las nuevas tecnologías. Estructurado a partir de cuatro grandes ejes temáticos -edición y crítica literaria; lectura, escritura y difusión; literatura digital y nuevas herramientas de investigación y, por último, didáctica de la literatura-, este libro aspira tanto a ofrecer nuevas respuestas a viejas preguntas como a plantear las que serán las cuestiones del futuro en el ámbito de la literatura hispánica.

Leer casi lo mismo

Leer casi lo mismo

Autor: Gloria Clavería , Sheila Huertas Martínez , Carolina Julià Luna , Dolors Poch Olivé

Este volumen reúne los textos de las contribuciones que se presentaron en la Jornada de Estudios «Leer casi lo mismo: la traducción literaria», celebrada en 2013 en el Departamento de Filología Española de la Universitat Autónoma de Barcelona. El objetivo de la jornada fue propiciar el encuentro interdisciplinar entre estudiosos de la lengua y la literatura, traductores, editores y autores con el propósito de meditar sobre las posibilidades y sobre los límites de la traducción literaria y, así, poner de relieve las diferentes estrategias adoptadas por los traductores para conseguir, en palabras de Umberto Eco, ese "Decir casi lo mismo". Los trabajos que integran este libro abarcan el análisis de traducciones desde otras lenguas al español y del español a otras lenguas a través del estudio de autores de distintos períodos de la historia de la literatura.

Palabras tendidas

Palabras tendidas

Autor: Juan Carlos De Miguel Y Canuto

Número de Páginas: 216

La huella de Vittorio Bodini (1914-1970) brilla con luz propia en el prestigioso panorama del hispanismo italiano del siglo XX. Hombre del Sur, intelectual inquieto y escritor, profesor universitario, poeta y narrador, fue sobre todo admirador y estudioso de España, así como de su literatura y su cultura. Su legado incluye un relevante conjunto de estudios y traducciones al italiano, centrado fundamentalmente en la poesía y el teatro contemporáneos y de los Siglos de Oro castellanos. Han alcanzado una especial repercusión sus versiones italianas del Quijote y del teatro completo de Lorca. Este volumen, que nos permite evaluar fundamentalmente su faceta de hispanista, se suma a otros que en la actualidad redescubren en Italia el valor de la obra bodiniana. Las contribuciones aquí recogidas revisan investigaciones previas y profundizan en su poesía, su prosa y, sobre todo, en su obra crítica. Así, a través de textos ya canónicos o de cuadernos bodinianos inéditos hasta la fecha, vemos reaparecer a Cervantes, Calderón, Góngora, Lorca o Alberti, en un diálogo fecundo que nos lleva, guiados por Bodini, de los clásicos a nuestros días.

ESCRITORAS ITALIANAS INÉDITAS EN LA QUERELLA DE LAS MUJERES: TRADUCCIONES EN OTROS IDIOMAS, PERSPECTIVAS Y BALANCES VOLUMEN II

ESCRITORAS ITALIANAS INÉDITAS EN LA QUERELLA DE LAS MUJERES: TRADUCCIONES EN OTROS IDIOMAS, PERSPECTIVAS Y BALANCES VOLUMEN II

Autor: Bartolotta Salvatore , Tormo-ortiz Mercedes

Número de Páginas: 389

Esta edición representa la ocasión de evaluar y difundir los resultados de las diferentes investi-gaciones, plantear nuevas posibilidades de proyectos y colaboraciones entre diferentes univer-sidades e investigadores, y finalmente crear Redes Internacionales de cooperación científico-técnica y de innovación. Uno de los objetivos específicos que la obra se propone es re-flexionar sobre textos de autores y autoras del pasado y utilizarlos como herramientas para pro-fundizar en temas relacionados con la igualdad cultural entre hombres y mujeres, y sobre cuestiones como la violencia en todas sus variantes, las nuevas masculinidades,... Contemporáneamente, se quiere dar a conocer traducciones al castellano, o a otras lenguas europeas del espacio lingüístico común, de autoras italianas e incentivar nuevas traducciones. Esta publicación quiere proponer un acercamiento diferente al estudio de la Literatura Italiana que permita profundizar temas de literatura y traducción, relacionados con el género, como la rescritura del canon, la recuperación de autoras olvidadas, la interpretación y análisis de los tex-tos. La publicación de estos resultados en una editorial de...

La vega del Parnaso. Tomo II

La vega del Parnaso. Tomo II

Autor: Felipe B. Pedraza Jiménez , Pedro Conde Parrado

Número de Páginas: 784

La vega del Parnaso es el último de los poemarios que Lope preparó en vida. Apareció póstumo en 1637. En él se reúnen algunos de los versos más personales y directos del poeta, junto a elogios cortesanos y ocho excelentes comedias de la última época. En este primer tomo destacan El siglo de oro, la égloga Eliso, en la muerte de fray Hortensio Félix Paravicino, o Las bizarrías de Belisa.

El romancero del cerco de Zamora en la tradición impresa y manuscrita

El romancero del cerco de Zamora en la tradición impresa y manuscrita

Autor: Paola Laskaris

Número de Páginas: 541
Libro romanzero de canciones, romances y algunas nuebas para passar la siesta a los que para dormir tienen la gana

Libro romanzero de canciones, romances y algunas nuebas para passar la siesta a los que para dormir tienen la gana

Autor: Paolo Pintacuda

Número de Páginas: 597
Cristóbal de Castillejo y el diálogo con la tradición

Cristóbal de Castillejo y el diálogo con la tradición

Autor: Gemma Gorga López

Número de Páginas: 232
Teoría y práctica de la enseñanza-aprendizaje del español para fines específicos

Teoría y práctica de la enseñanza-aprendizaje del español para fines específicos

Autor: Sara Robles Ávila , Jesús Sánchez Lobato

Número de Páginas: 244
Epistolae obscurorum virorum

Epistolae obscurorum virorum

Autor: Jesús Moya

Número de Páginas: 564

Pp. 9-87 contain an introduction by Moya ...

Índice onomástico del Ensayo de una biblioteca española de Bartolomé J. Gallardo

Índice onomástico del Ensayo de una biblioteca española de Bartolomé J. Gallardo

Autor: Agustín De La Granja

Número de Páginas: 360
Cancionero de poesias varias

Cancionero de poesias varias

Autor: José J. Labrador , Ralph Difranco , Carmen Parrilla García

Número de Páginas: 448
Late Medieval Spanish Studies in Honour of Dorothy Sherman Severin

Late Medieval Spanish Studies in Honour of Dorothy Sherman Severin

Autor: Joseph T. Snow , Roger Wright

Número de Páginas: 199

Dorothy Sherman Severin, who retired in 2008 from the Gilmour Chair of Spanish at the University of Liverpool, is an internationally renowned scholar in the field of the Late Medieval literature of Spain, with particular expertise in the study of Celestina and of the Cancioneros. In this volume, nineteen of her academic admirers have contributed original chapters in her honour, mostly on these same topics, under the editorship of the Hispanist Joseph T. Snow and Professor Severin’s Liverpool colleague Roger Wright. The contributors are: Rafael Beltran, Patrizia Botta, Alan Deyermond, Louise Haywood, Eukene Lacarra, Jeremy Lawrance, Francisco Márquez Villanueva, Manuel Moreno, Carmen Parrilla, David Pattison, Regula Rohland de Langbehn, Joseph T. Snow, Barry Taylor, Lesley Twomey, Mercedes Vaquero, Louise Vasvári, Julian Weiss, Jane Whetnall and Roger Wright.

Ultimos libros disponibles

Libros reeditados