Pili.la

Ebooks en formato EBOOK, PDF y EPUB.

Busca tu Libro...

Hemos encontrado un total de 40 libros para tu cadena de busqueda....Descargalos y disfruta!!!
Experiencias plurilingües en la enseñanza de lenguas extranjeras

Experiencias plurilingües en la enseñanza de lenguas extranjeras

Autor: María Cecilia Ainciburu

Número de Páginas: 128

El material que integra este volumen intenta contextualizar la enseñanza de las lenguas en una realidad europea e internacional, profundamente cambiada en los últimos años. Se reúnen aquí nueve trabajos de investigación y experiencia sobre la didáctica de las lenguas extranjeras en cinco lenguas diferentes: alemán, español, inglés, francés y portugués. Se trata de un conjunto de lenguas relevantes en la dinámica multilingüe de la comunidad europea que representan un buen primer paso para la difusión del saber disciplinario según los criterios que hemos enunciado. Como producto editorial, entonces, pretende asumir el plurilingüismo como una realidad que ha cambiado las prácticas de la investigación en lingüística aplicada y didáctica de las lenguas extranjeras, en una situación en la que los viejos términos disciplinarios –bilingüismo, contrastividad, competencia cuasi nativa– quedan englobados y adquieren un significado que los distancia de la utopía y los acerca a una sustantividad que no tenían. Hablar de la didáctica de una lengua en la propia lengua facilita la comprensión de lo que de peculiar tiene esa lengua y amplifica el poder del discurso ...

La Adquisición Del Sistema Verbal Del Español

La Adquisición Del Sistema Verbal Del Español

Autor: María Cecilia Ainciburu

Número de Páginas: 356

El libro tiene como objetivo explorar el fenomenos de aprendizaje del sistema verbal del Espanol, que se considera tradicionalmente como un fenomeno central y complejo en relacion a los estudiantes de lengua extranjera.

JEFE-Vi I: Contribuciones a las Primeras Jornadas de Español para Fines Específicos de Viena. Viena, 13 y 14 de octubre de 2017

JEFE-Vi I: Contribuciones a las Primeras Jornadas de Español para Fines Específicos de Viena. Viena, 13 y 14 de octubre de 2017

Autor: Pérez Cañizares, Pilar

Número de Páginas: 171
Aspectos del aprendizaje del vocabulario

Aspectos del aprendizaje del vocabulario

Autor: María Cecilia Ainciburu

Número de Páginas: 192

Este estudio se centra en algunas peculiaridades de la competencia léxica del español como lengua extranjera en los alumnos italianos cuya lengua materna es estructuralmente afín al español. De modo más específico, se considera el peso que tienen, en el proceso de aprendizaje, las relaciones formales y semánticas de los sustantivos concretos españoles con sus equivalentes italianos. En la primera parte del libro se propone un marco teórico y en la segunda, una experimentación que tiene en cuenta las variables tipo de palabra, método de aprendizaje, grado de contextualización y nivel de competencia de los alumnos en español. Finalmente se cotejan las hipótesis inciales con los resultados empíricos con el fin de evaluar las implicaciones que los resultados de este trabajo plantean respecto al desarrollo de la competencia léxica de los alumnos italianos. El CD contiene una lista de falsos cognados y de préstamos entre español e italiano, las actividades comunicativas para aprender vocabulario y el análisis estadístico de la sección experimental.

JEFE-Vi II: Contribuciones a las Segundas Jornadas de Español para Fines Específicos de Viena. Viena, 17 y 18 de mayo de 2019

JEFE-Vi II: Contribuciones a las Segundas Jornadas de Español para Fines Específicos de Viena. Viena, 17 y 18 de mayo de 2019

Autor: Magnacco, Lionel , Schnitzer, Johannes , Veiga Gómez, Remedios

Número de Páginas: 162

En esta colección de contribuciones seleccionadas de las Segundas JEFE-Vi presentamos muestras del trabajo realizado en nuestras Jornadas. Para reflejar bien las dos vertientes de nuestra labor que pretendemos combinar e ¿idealmente¿ llevar a una síntesis en los eventos de este tipo, la publicación está dividida en dos partes: contribuciones de índole más teórica, por una parte, propuestas y experiencias didácticas, por otra. Somos plenamente conscientes de que, muchas veces, esta síntesis es difícil de detectar y que a veces la investigación y la docencia se perciben como dos mundos bien separados. Pero también estamos convencidos de que, a la larga, estos dos ámbitos tienen que complementarse si queremos evitar realizar estudios sin apenas aplicación didáctica o una docencia que se apoya únicamente en intuiciones basadas en experiencias individuales (por muy acertadas que estas pueden ser en algún que otro caso concreto). Solo así podemos, en nuestra opinión, contribuir a una profesionalización y una mejora continua de la labor que realizamos. Y es para ello para lo que, en última instancia, queremos aportar nuestro grano de arena con la publicación de...

Traducción y asimetría

Traducción y asimetría

Autor: M. Carmen Africa Vidal , Maria Carmen África Vidal Claramonte

Número de Páginas: 150

Este libro aborda uno de los aspectos más apasionantes de la actividad de traducir: el papel que desempeña el traductor en el mundo contemporáneo, caracterizado por la globalización, la hibridación y la asimetría. Partiendo de la desconstrucción de las definiciones esencialistas de la traducción, el libro se adentra en algunas situaciones de desigualdad entre lenguas y entre culturas que ponen en duda la tan traída y llevada neutralidad del traductor.

Tendencias en lingüística general y aplicada

Tendencias en lingüística general y aplicada

Autor: Dolores García Padrón , María Del Carmen Fumero Pérez

Número de Páginas: 274

El Instituto Universitario de Lingüística Andrés Bello viene desarrollando desde hace más de treinta años una amplia labor científica en los campos de la lingüística general y aplicada y, más recientemente, también en el de la psicolingüística. Los trabajos recogidos en este volumen son una muestra de las líneas de investigación - morfología, sintaxis, lexicología, fonética, fraseología, análisis del discurso, sociolingüística, traducción, español como lengua extranjera, lexicografía o semántica textual - que en la actualidad se llevan a cabo en el seno de esta institución. En esta ocasión, el español en general y su variedad canaria en particular, el inglés, el alemán, el latín, el mancagne o el árabe son las lenguas o modalidades lingüísticas abordadas por los autores desde diferentes perspectivas.

Las Islas Canarias en viajeras de lengua alemana

Las Islas Canarias en viajeras de lengua alemana

Autor: Elia Hernández Socas

Número de Páginas: 348

Este libro estudia los primeros textos escritos por viajeras de lengua alemana sobre Canarias. Llegadas entre 1902 y 1914, nos dejaron las impresiones que les produjeron las Islas, su atmósfera y su historia. Un acercamiento a estos relatos pone de relieve el punto de vista europeo sobre un Archipiélago que se ha convertido en importante destino turístico. El lector encontrará en estas páginas no solo aspectos lingüístico-traductológicos como la investigación de fuentes o la presencia de hispanismos en textos alemanes, sino también un estudio del problemático género de la literatura de viajes con sus varios tipos formales y distintos tópicos de contenido.

Estudios sobre el texto

Estudios sobre el texto

Autor: María Azucena Penas , María Azucena Penas Ibáñez , Rosario González , Rosario González Pérez

Número de Páginas: 489

Este libro constituye una obra colectiva sobre el texto, en particular sobre su organizacion, estructura y propiedades, y sobre un conjunto amplio de enfoques teoricos interdisciplinares y propuestas metodologicas de aplicacion. Consta de Presentacion y diecinueve capitulos elaborados por autores de reconocido prestigio, profesores universitarios con amplia investigacion sobre el tema, desde distintos enfoques, como el linguistico, el filologico, el filosofico, el teorico de la literatura, el pragmatico o el comparativo. La diversidad de enfoques no resta unidad al desarrollo de los temas centrales (la investigacion de los procesos que regulan la construccion e interpretacion de diferentes modelos textuales, desde la diacronia hasta la sincronia actual, el estudio de las relaciones entre el texto y su entorno enunciativo, incluido el telematico, la aplicacion de distintas propuestas metodologicas para abordar la complejidad del fenomeno textual en su dimension tanto oral como escrita y la reflexion sobre la adquisicion de la competencia textual en segundas lenguas). El resultado es un volumen que aporta una vision global, exhaustiva, actual y renovada de los estudios textuales. Ma ...

Homenaje a Christiane Nord en su 65 cumpleaños

Homenaje a Christiane Nord en su 65 cumpleaños

Autor: Gerd Wotjak , Christiane Nord , Vessela Ivanova , Encarnación Tabares Plasencia

Número de Páginas: 418

15 German, 10 Spanish, 2 English contributions.

Las fórmulas rutinarias del español

Las fórmulas rutinarias del español

Autor: M. Belén Alvarado Ortega

Número de Páginas: 234

En este libro se estudian las fórmulas rutinarias del español (¡madre mía!, ¡vaya tela!, y eso, etc.). Aunque pudiera parecer que está todo dicho en este terreno de la fraseología, el enfoque resulta innovador. Hasta el momento, los análisis planteados se han basado en muestras de lengua escrita, lo que ha ocasionado un enfoque determinado en el tratamiento de las fórmulas rutinarias, ya que son unidades que funcionan y adquieren valores en la conversación, manifestación humana por excelencia. Por eso, en este libro se estudian las fórmulas rutinarias a partir de diversos corpus orales, como el de Val.Es.Co. (2002) o el CREA (http: //www.rae.es). Estas estructuras se observan como unidades fraseológicas con fijación, idiomaticidad e independencia. Asimismo, se tratan como hechos pragmáticos de significado (convencional o conversacional), de modalidad, de actos de habla, de cortesía o de ironía, lo que permite realizar diferentes propuestas de clasificación y de análisis.

Las construcciones con verbo soporte en un corpus de especialidad

Las construcciones con verbo soporte en un corpus de especialidad

Autor: Louisa Buckingham

Número de Páginas: 214

Este libro contempla las construcciones con verbo soporte (CVS) en el español contemporáneo, considerando cuestiones concernientes a la estructura y el nivel estilístico del empleo de las CVS, además del relativo nivel de equivalencia (estructural y semántica) que dichas construcciones en español tienen con construcciones afines en inglés y alemán. Como fuente de datos el trabajo utiliza un corpus de lenguaje académico escrito de aproximadamente 21 millones de palabras creado para tal efecto, sobre el cual se identifican las CVS más comunes para las áreas de estudio de las ciencias sociales y las humanidades. Con fines de uso didáctico, concluye con la propuesta de un modelo de entrada lexicográfica para las CVS.

Investigación y formación de docentes en español como lengua extranjera

Investigación y formación de docentes en español como lengua extranjera

Autor: Jorge Andrés Mejía Laguna, William Enrique Sánchez Amézquita, Constanza Pulido Rodríguez, Zaide Figueredo Acosta, Begoña Martín Alonso, Ana María Rojas Fierro Carlos Rico Troncoso, Javier Reyes Rincón, Daniel Alfonso García Rodríguez, Claudia Cortés Gómez

Número de Páginas: 415

Este libro está dirigido a todos los interesados en la enseñanza de lenguas y en la formación de docentes de lenguas, en particular, del español como lengua extranjera (ELE). Su objetivo es establecer y valorar las relaciones entre teoría y práctica por su aporte a la coherencia en el trabajo académico. Además de proponer novedosas perspectivas en aspectos como la metodología, la didáctica, y el diseño de materiales y la evaluación, los trabajos aquí reunidos problematizan los lugares comunes, a partir de nuevas formas de considerar la gramática, la interculturalidad o el diseño curricular. De esta manera, convergen varias posturas teóricas que configuran expresiones paradigmáticas en las que la construcción de una visión más amplia y heterogénea de la disciplina les permitirá a los profesores, en ejercicio o en formación, adaptarse e innovar en un campo cada vez mas competitivo.

Investigar con corpus en traducción

Investigar con corpus en traducción

Autor: Gloria Corpas Pastor

Número de Páginas: 320

En este trabajo se reflexiona en torno al corpus como nuevo paradigma de investigación en Traductología. El eje central lo constituyen las características intrínsecas de la lengua traducida, es decir, aquellos rasgos típicos de la producción de textos traducidos que los diferencian de los textos originales. Tales rasgos diferenciales son susceptibles de ser investigados mediante las técnicas de corpus, lo que, de alguna manera, puede revelar datos sobre el comportamiento traductor, y mostrar ciertas tendencias que podrían ser consideradas universales de traducción. Se trata de comprobar hasta qué punto son válidas las hipótesis de simplificación, convergencia y transferencia. La novedad del presente estudio radica en el diseño experimental y en la aplicación de técnicas de Procesamiento de Lenguaje Natural y Lingüística de Corpus, lo cual permite llegar a resultados extrapolables, fiables y reproducibles.

La derivación nominal en español

La derivación nominal en español

Autor: Luis Alexis Amador Rodríguez

Número de Páginas: 432

Las monografías sobre formación de palabras siempre han recogido en el dominio de la derivación por sufijación las series de nombres de agente, instrumento, lugar y acción. Históricamente, la creación de nuevos nombres se ha dividido en unos cuantos tipos muy productivos que han venido a coincidir con las categorías conceptuales mencionadas. Así se ven recubiertas importantes necesidades designativas de nuestro mundo espiritual y material. En esta obra se seleccionan los sufijos considerados como más representativos de esta función designativa y se lleva a cabo un análisis morfológico y semántico exhaustivo de los procedimientos derivativos escogidos. El estudio de la competencia entre cada uno de los sufijos dentro de los grupos en los que funcionan en oposición mutua pretende establecer unos valores de lengua para esos morfemas y explicar su variación semántica en torno a dichos valores. Se intenta, de esta manera, abrir una vía posible de investigación que pueda aplicarse también al resto del dominio de la derivación en español.

Estudio cognitivo-contrastivo de las metáforas del cuerpo

Estudio cognitivo-contrastivo de las metáforas del cuerpo

Autor: Regina Gutiérrez Pérez

Número de Páginas: 230

Este volumen examina cómo los hablantes conceptualizan la realidad usando metafóricamente las partes del cuerpo. A través de un análisis pormenorizado de una de ellas, el corazón, se lleva a cabo un estudio contrastivo en cinco lenguas, tres romances (francés, italiano y español) y dos germánicas (inglés y alemán), en el seno de la Teoría de la Metáfora Conceptual (TMC), estableciendo un patrón de semejanzas y diferencias en esas lenguas. La mayoría de las similitudes derivan de aspectos universales del cuerpo humano. Sin embargo, la diversidad cultural proporciona diferentes expresiones lingüísticas que evidencian la necesidad de situar los universales experienciales en un nivel de pensamiento culturalmente determinado. Tanto el aspecto de la universalidad como el de la variación de la metáfora constituyen una de las cuestiones más complejas y, a la vez, más interesantes de su investigación. Este trabajo supone una aportación a la desafiante tarea que lleva a cabo la Lingüística Cognitiva en el estudio de esta figura.

Neologismos y Sociedad del Conocimiento

Neologismos y Sociedad del Conocimiento

Autor: Ramón Sarmiento , Fernando Vilches

Número de Páginas: 181

En este volumen se recogen análisis de muy distinta índole y desde diversas vertientes sobre las transformaciones que sufre la lengua española como consecuencia de la evolución de las nuevas tecnologías. Se constata que el español pugna, como el resto de las otras lenguas de primera línea, por asentarse dentro del fenómeno de la globalización, tendiendo, por una parte, hacia la extraterritorialidad (pérdida del dominio y control por parte del hablante nativo) y, por otra, hacia la internacionalización (afluencia de neologismos innecesarios).

Estudio de la defensa de la constitución en el ordenamiento mexicano

Estudio de la defensa de la constitución en el ordenamiento mexicano

Autor: Héctor Fix-zamudio

Número de Páginas: 434
Sin imagen

Con dinámica

Autor: María Cecilia Ainciburu , Virtudes González Rodríguez , Alejandra Navas Méndez , Elisabeth Tayefeh , Graciela E. Vázquez

Con dinámica : Spanisch A1, A2, B1+ ; competencias y estrategias. Arbeitsbuch

Con dinámica : Spanisch A1, A2, B1+ ; competencias y estrategias. Arbeitsbuch

Autor: María Cecilia Ainciburu

Número de Páginas: 226

Der Spanischkurs für Universitäten führt in einem Band zum Niveau B1+! Con dinámica setzt die Anforderungen des Gemeinsamen europäischen Referenzrahmens konsequent um und führt Lernstrategien und kommunikative Strategien ein. Das Lehrwerk bereitet auf alle für Studierende relevanten Prüfungen vor (UNIcert® I, DELE B1, CELU). Tests zur Selbsteinschätzung und ein Portfolio fördern die Lernautonomie. Alle Audios für Smartphone/Tablet sind kostenlos in der Klett-Augmented-App und als Download online abrufbar.

Via Rapida

Via Rapida

Autor: María Cecilia Ainciburu , Elisabeth Tayefeh , Graciela Vázquez , Lourdes Miquel

Número de Páginas: 157

Vía rápida (A1-B1) viene a completarse con el Cuaderno de ejercicios, ideal como complemento del manual dentro y fuera del aula. En este cuaderno se proponen estrategias de aprendizaje y actividades de práctica significativa de los recursos lingüísticos presentados en cada una de las 15 unidades del Libro del alumno. Incluye secciones de práctica formal, documentos adicionales para el desarrollo de la comprensión lectora. Un apéndice final recoge las soluciones a las actividades. Vía rápida es un libro especialmente diseñado para cursos intensivos con principiantes absolutos o con falsos principiantes que desean llegar a un nivel B1 en poco tiempo, especialmente indicado para estudiantes que siguen programas universitarios como por ejemplo los estudiantes Erasmus.

Sin imagen

Estrategias para la adquisción del léxico

Autor: María Cecilia Ainciburu , María Eugenia Santana

Número de Páginas: 147
La Adquisición de las lenguas extranjeras

La Adquisición de las lenguas extranjeras

Autor: Juana M. Liceras

Número de Páginas: 307

No es mucha la bibliografía, original o traducida, de que dispone el lector de habla española interesado en la adquisición de lenguas segundas, tema sin embargo de gran interés práctico y que además ya ha suscitado contribuciones teóricas importantes.

La sinonimia

La sinonimia

Autor: María Luisa Regueiro Rodríguez

Número de Páginas: 94

La cuestión del estatus de la sinonimia en el sistema y en el uso ha sido objeto de una polémica ya secular. La discusión se ha resuelto a menudo con la negación de su existencia, que se repite como un tópico o una creencia arraigada en la tradición lingüística y lexicográfica; a pesar de que tanto para el hablante en general como para el escritor o el traductor los sinónimos constituyen una innegable realidad y, a la vez, una necesidad expresiva. La sinonimia como relación semántica y lingüística no puede resolverse con la simple afirmación o negación de su existencia. En la comprensión de la sinonimia han de tenerse en cuenta muy diversos aspectos de su complejidad léxico-semántica, con sus múltiples relaciones –significado/referencia, denotación/connotación, sistema/uso, monosemia/polisemia, solidaridades léxicas/semánticas, variación diatópica/diastrática/diafásica, etc.–, que solo pueden manifestarse en el análisis concreto de ejemplos, como los aquí presentados. Tras la revisión de los antecedentes de la teoría sinonímica y la caracterización de la sinonimia sin los prejuicios del pasado, una detallada tipología de sinónimos refleja su ...

Ultimos libros disponibles

Libros reeditados