Pili.la

Ebooks en formato EBOOK, PDF y EPUB.

Busca tu Libro...

Hemos encontrado un total de 33 libros para tu cadena de busqueda....Descargalos y disfruta!!!
La conquista de México

La conquista de México

Autor: Iván Vélez

Número de Páginas: 354

V Centenario del inicio de la Conquista de México. 1519-2019 En el V Centenario de la llegada de Cortés a México es imprescindible volver sobre aquellos hechos que las crónicas antiguas nos han legado. Lo ocurrido desde 1519 hasta la caída del Imperio mexica constituye el primer avance continental hispano en el Nuevo Mundo. Estos acontecimientos se han prestado a diversas mitificaciones que presentan a los españoles como una suerte de superhombres de relucientes corazas, pero también como a una banda depredadora que acabó con un mundo arcádico. Iván Vélez, con gran agudeza y sentido crítico, analiza los complejos aspectos —bélicos, jurídicos, económicos y religiosos— que acompañaron a la conquista, pero también al orden político que la sucedió. Una historia cruda, emocionante y extraordinaria sobre una de las más grandes aventuras que el mundo ha visto.

Estudis sobre la traducció

Estudis sobre la traducció

Autor: Amparo Hurtado Albir

Número de Páginas: 165

Fent-se ressó de l'envergadura adquirida pels estudis sobre la traducció com a disciplina específica, aquest volum recull les recerques sobre traducció i interpretació portades a cap per noms com Rosa Rabadán, J. César Santoyo, Christiane Nord, X. Campos, M. Tricás,...

Claves para la comunicación intercultural

Claves para la comunicación intercultural

Autor: Grupo Crit

Número de Páginas: 232

There are many classes of racism. Project CRIT to adopted the criterion to find out as they are of different igaules and the cultures, and applies it communication to the interpersonal. One is the first work that it analyzes of empirical way, from audio-visual registries, the intercultural comunicativas intereacciones, of an Integra way, with special attention to the problems of effective communication and minorización (creation of cultural prejudices) that can derive from these.

Sobre la leyenda Negra

Sobre la leyenda Negra

Autor: Iván Vélez

Número de Páginas: 328

Sobre la Leyenda Negra trata de analizar, cuestión a cuestión, cada uno de los hitos y temas que conforman no sólo un género historiográfico construido a partir de dicho rótulo, sino también un prisma a través del cual se reconstruye negativamente la Historia de España dando como fruto una ideología de indudables repercusiones en el presente de la nación española. El resultado de este análisis no es una leyenda rosa de signo contrario pero igualmente legendaria, sino un retrato, el de la identidad histórica de España, que permanece deformado por la transformación caricaturesca que sobre la misma produce la Leyenda Negra. Este libro permite así obtener una imagen de España más ajustada a la realidad histórica. Una realidad histórica que resulta ser, a la postre, bastante más favorable a España de lo que muchos piensan.

Diccionario jurídico-económico

Diccionario jurídico-económico

Autor: Nicolás Campos Plaza , Emilio Ortega Arjonilla

Número de Páginas: 455
Sin imagen

Estrategias, materiales y recursos para la traducción jurídica inglés-español. Guía didáctica

Número de Páginas: 214
El español, lengua de cultura, lengua de traducción

El español, lengua de cultura, lengua de traducción

Autor: Nicolás Campos Plaza

Número de Páginas: 704
La traducción, teoría y práctica

La traducción, teoría y práctica

Autor: Eugene Albert Nida , Charles Russell Taber

Número de Páginas: 267
Sin imagen

Frisia and Its Relations with England and the Baltic Littoral in the Dark Ages

Autor: N. T. Belaiew

Número de Páginas: 28
Panorama de lingüística y traductología

Panorama de lingüística y traductología

Autor: Nicolás Campos Plaza , Emilio Ortega Arjonilla

Número de Páginas: 811

ÍNDICE.PARTE Io. PANORAMA DE LA LINGÜÍSTICA FRANCESA Y FRANCÓFONA. APLICACIONES A LA ENSEÑANZA DEL FRANCÉS/LENGUA EXTRANJERA.Capítulo 1. Filología y lingüística francesas. Delimitación conceptual.Capítulo 2. Aproximación a la historia de la lingüística: del mundo clásico al siglo XX.Capítulo 3. Descripción lingüística y formal de la lengua francesa (1): los componentes fónicos, morfológicos, sintácticos y morfosintácticos.Capítulo 4. Descripción lingüística y formal de la lengua francesa (2): el componente semántico, la enunciación y la coenunciación. El marco de la pragmática.Capítulo 5. Descripción lingüística y formal de la lengua francesa (3): el marco enunciativo y el de la lingüística textual.Capítulo 6. La lingüística apliada a la enseñanza de la lengua francesa (1): reflexiones teóricas y metodológicas.Capítulo 7. La lingüística apliada a la enseñanza de la lengua francesa (2): la gramática como soporte de la enseñanza-aprendizaje del francés.Capítulo 8. La lingüística apliada a la enseñanza de la lengua francesa (3): propuestas didácticas de enseñanza del francés/lengua extranjera.PARTE IIa: PANORAMA DE LA...

EL JUEGO Y LOS ALUMNOS CON DISCAPACIDAD

EL JUEGO Y LOS ALUMNOS CON DISCAPACIDAD

Autor: Mercedes Ríos Hernández , Antonio Blanco Rodríguez , Neus Carol Gres

Número de Páginas: 184

Cuando se habla de un colectivo con necesidades de integración, se alude a un grupo de ciudadanos que, por razón de sus particularidades, no puede desarrollarse en la sociedad de una manera normal en el sentido estadístico de la palabra. La integración sería, pues, aquel proceso mediante el cual un individuo puede llegar a ejercer sus deberes y derechos con igualdad de oportunidades respecto a los demás ciudadanos. En este sentido, este libro incluye actividades y juegos que facilitarán al educador herramientas para da a conocer las características de las personas con discapacidad al resto del grupo. No sólo vivenciando la dificultad, sino valorando las capacidades y la habilidad que ello comporta. El libro se centra en el colectivo de alumnos con discapacidades físicas, psíquicas y sensoriales, dando unas directrices de intervención que pueden resultar útiles a los educadores que quieran introducirse en este campo y a todos aquellos que intervienen en el ámbito de la educación del tiempo libre. El libro se divide en cuatro partes. En la primera trata de los aspectos teóricos de los juegos y describe las discapacidades más frecuentes, citando las principales...

El español jurídico

El español jurídico

Autor: Enrique Alcaraz Varó , Brian Hughes , Adelina Gómez González-jover , Adelina Gómez

Número de Páginas: 375
Torquemada. El gran inquisidor

Torquemada. El gran inquisidor

Autor: Iván Vélez

Número de Páginas: 264

En el 600 aniversario del nacimiento de fray Tomás de Torquemada no se prevé fasto conmemorativo alguno al respecto, pues la figura del dominico hace tiempo que concentra toda la carga negativa adscrita a la Inquisición española, verdadero tema estrella negrolegendario. Primer inquisidor general de los reinos dominados por los Reyes Católicos, su apellido, Torquemada, se ha convertido en un oscuro adjetivo equiparable a fanático, a intolerante. Con esta breve pero esclarecedora obra, Iván Vélez no se propone contribuir a un proceso de blanqueamiento de Torquemada, sino a tratar de reconstruir el contexto histórico en el cual fue posible el crecimiento de la figura de aquel fraile dominico y el alcance y sentido que tuvo la institución a la que consagró gran parte de su vida. Una obra absolutamente imprescindible que perfila un nuevo y fundamentado retrato histórico del personaje, muy diferente al que ha llegado hasta nuestros días.

La enseñanza de la traducción

La enseñanza de la traducción

Autor: Amparo Hurtado Albir

Número de Páginas: 223

In Traductología and the one of the most outstanding names in the study of and doctor, Stolen shelter theory the translation Didactics of the translation, initiated this collection that consolidated definitively with the edition of this third volume dedicated to the present questions of Didactics.

El Manual del Corredor Principiante en español/ The Beginner Runner's Manual in Spanish: Una guía completa para comenzar como corredor o trotador

El Manual del Corredor Principiante en español/ The Beginner Runner's Manual in Spanish: Una guía completa para comenzar como corredor o trotador

Autor: Charlie Mason

Número de Páginas: 58

¿Está buscando mejorar su estado físico al correr o trotar? Si ese es el caso, el manual del corredor principiante: una guía completa para comenzar como corredor es algo que debe escuchar. Este es uno de los mejores audiolibros sobre Running que se centra en ayudar a los principiantes a comprender cómo comenzar a correr y cómo mejorar continuamente como corredores. Presenta a los nuevos corredores el concepto de entrenamiento de carrera y les enseña todo lo que necesitan saber sobre la práctica de trotar. En este volumen, el autor condensa todos los hechos y las técnicas con las que los nuevos corredores deben estar familiarizados si desean aumentar sus posibilidades de desarrollarse más como corredores. El manual del corredor principiante es muy útil para las personas que desean mejorar en el Trail Running (Carrera de Montaña) y también para aquellos que desean perfeccionar el arte de correr maratones. Incluso si ha estado entrenando como corredor por un tiempo, y si ya ha leído varios libros sobre correr, las ideas que obtendrá al escuchar este audiolibro son únicas, y le ayudarán mucho a comprender cómo puede superar sus propios límites como corredor y cómo...

Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo XIX

Diez estudios sobre la traducción en la España del siglo XIX

Autor: Juan Jesús Zaro

Número de Páginas: 271
Investigar con corpus en traducción

Investigar con corpus en traducción

Autor: Gloria Corpas Pastor

Número de Páginas: 320

En este trabajo se reflexiona en torno al corpus como nuevo paradigma de investigación en Traductología. El eje central lo constituyen las características intrínsecas de la lengua traducida, es decir, aquellos rasgos típicos de la producción de textos traducidos que los diferencian de los textos originales. Tales rasgos diferenciales son susceptibles de ser investigados mediante las técnicas de corpus, lo que, de alguna manera, puede revelar datos sobre el comportamiento traductor, y mostrar ciertas tendencias que podrían ser consideradas universales de traducción. Se trata de comprobar hasta qué punto son válidas las hipótesis de simplificación, convergencia y transferencia. La novedad del presente estudio radica en el diseño experimental y en la aplicación de técnicas de Procesamiento de Lenguaje Natural y Lingüística de Corpus, lo cual permite llegar a resultados extrapolables, fiables y reproducibles.

Ramillete de varias flores poeticas, recogidas, y cultivadas en los primeros abriles de sus años

Ramillete de varias flores poeticas, recogidas, y cultivadas en los primeros abriles de sus años

Autor: Jacinto De Evia

Número de Páginas: 406
Documentación, terminología y traducción

Documentación, terminología y traducción

Autor: Consuelo Gonzalo García , Valentín García Yebra

Número de Páginas: 174

Este manual responde al análisis de los fundamentos teórico-prácticos que define la actividad documental del traductor, eslabón imprescindible en la transmisión del conocimiento. Nace con la intención de ayudar a consolidar un nuevo campo de investigación y trabajo en el área de la Documentación aplicada a la traducción, que figura como disciplina en las facultades españolas de Traducción.

La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas internacionales

La traducción y la interpretación en las relaciones jurídicas internacionales

Autor: Esther Monzó Nebot , Anabel Borja Albi

Número de Páginas: 273

La necessitat d'aprofundir en el coneixement de la traducció i la interpretació del dret és l'objectiu d'aquest volum, que recull intervencions dels noms més destacats de la professió: Leo Hickey, Jean-claude Gémar, Laura Santamaria, Roberto Mayoral...

La traducción especializada

La traducción especializada

Autor: Francisca Suau Jiménez

Número de Páginas: 150

Presentación del editor: Este libro aborda la traducción especializada desde los parámetros del género, registro y metadiscurso, de los cuales hace un recorrido teórico para aplicarlo a los géneros y cibergéneros más comunes del campo económico-empresarial. Analiza las necesidades comunicativas de las empresas e instituciones y se proponen los géneros y cibergéneros que derivan de éstas. Asimismo se describen las características del lenguaje del Business English y del Español de los Negocios. Se ofrecen claves y estrategias útiles para el análisis lingüístico previo y necesario en la traducción de los textos económico-empresariales, ofreciendo numerosos ejemplos prácticos y su traducción. El trabajo parte de estudios y publicaciones anteriores (Suau Jiménez, 1998; 2006) que abordan la traducción especializada desde el punto de vista del género y del registro. Sin embargo, incorpora una nueva dimensión, la del metadiscurso, que se basa en el desarrollo de la función interpersonal de Halliday (1978, 1964) o tenor, y que posteriormente han desarrollado otros autores (Crismore y Farnsworth, 1990; Hyland y Tse, 2004). Este punto de vista es totalmente...

El mundo antiguo

El mundo antiguo

Autor: Pedro Barceló

Número de Páginas: 816

Sólo un conocimiento profundo y madurado, asimilado y objeto de continua reflexión a lo largo de años de labor docente e investigadora como el de Pedro Barceló -uno de los especialistas españoles en Historia Antigua más destacados y reconocidos en el panorama internacional- es capaz de alumbrar una obra de las características de El mundo antiguo. En este asombroso testimonio de saber histórico, el autor ofrece un compendio difícilmente igualable de los aspectos más sugerentes y trascendentales del mundo que, especialmente entre el 1500 a.C. y el 500 d.C. se articuló en torno a la cuenca del Mediterráneo, un área cultural consistente caracterizada por un fondo variado de ideas comunes, así como por una competitiva dinámica de poder. Tierra y mar, mito e historia, culto y redención, dominio, guerra y violencia, tipos de gobierno, monoteísmo emergente e iconografía del poder: una visión integral de toda la Antigüedad.

La Traducción Jurada de Certificados de Registro Civil

La Traducción Jurada de Certificados de Registro Civil

Autor: Julia Lobato Patricio , Adrián Granados Navarro

Número de Páginas: 152

Esta obra está dedicada a la traducción jurada de documentos expedidos por el registro civil relativos a nacimientos, matrimonios y defunciones. La finalidad de este manual es ofrecer al Traductor-Intérprete Jurado una guía normativa y metodológica para la realización de una traducción jurada.

Curso práctico sobre el procesamiento de la terminología

Curso práctico sobre el procesamiento de la terminología

Autor: Juan C. Sager , Joan Torruella , Gloria Clavería , Blaise Nkwenti-azeh

Número de Páginas: 442

Extracto del índice: ¿Qué es la terminología?. La dimensión cognoscitiva y la lingüística. La dimensión comunicativa. La compilación y el almacenamiento y la recuperación de la terminología. El uso de la terminología. Formación de términos en los léxicos especializados de la lengua española. Glosario Español/Inglés. Glosario Inglés/ Español.

Ultimos libros disponibles

Libros reeditados