Pili.la

Ebooks en formato EBOOK, PDF y EPUB.

Busca tu Libro...

Hemos encontrado un total de 35 libros para tu cadena de busqueda....Descargalos y disfruta!!!
Contribuciones a la Didáctica de la Lengua y la Literatura

Contribuciones a la Didáctica de la Lengua y la Literatura

Autor: Dora Riestra

Número de Páginas: 88

Este libro aborda temas relacionados con la didáctica de la lengua y la literatura desde la perspectiva del interaccionismo sociodiscursivo. Para ello, Dora Riestra compila trabajos que recogen resultados de proyectos de investigación con una finalidad tanto teórica como práctica. Por un lado se busca alimentar el debate acerca de las problemáticas de la enseñanza de Lengua y Literatura en la escuela; y, por el otro, incidir en la formación docente –y por transitividad, en la formación del lenguaje de niños y jóvenes.Algunas de las problemáticas desarrolladas son la corrección de textos escritos, la enseñanza de la oralidad en el secundario, la transposición didáctica de los contenidos gramaticales en la formación docente, cómo se enseña a leer y a escribir hoy en la escuela primaria, desde qué marcos teóricos se abordan los objetos de enseñanza y cómo se define el objeto de investigación.

Diario de sesiones de la Cámara de Diputados

Diario de sesiones de la Cámara de Diputados

Autor: Argentina. Congreso De La Nación. Cámara De Diputados De La Nación

Vivir entre lenguas

Vivir entre lenguas

Autor: Sylvia Molloy

Número de Páginas: 80

Ya de muy pequeña, hablaba español con la madre, inglés con el padre, y una mezcla de ambos con su hermana, cuando nadie las oía. Luego vino el francés, como una suerte de recuperación de la lengua que había heredado su madre de sus padres y luego perdido. Cada idioma pasó a ocupar distintos espacios y a teñirse de afectividades diversas. Sobrevinieron los años de estudio en Francia, y luego la radicación en los Estados Unidos. Pero la narradora se pregunta: “¿Por qué hablo de bilingüismo desde un solo idioma, y por qué he elegido hacerlo desde el español?”, “¿En qué lengua se despierta el bilingüe?”, “¿en qué lengua soy?”. Un libro entrañable y maravilloso, de una de las escritoras y críticas literarias más renombradas de Latinoamérica.

Poscolonialismo en literaturas anglófonas

Poscolonialismo en literaturas anglófonas

Autor: Cecilia Saleme , Eugenia Flores De Molinillo

Número de Páginas: 306
El fantasma en el libro

El fantasma en el libro

Autor: Javier Calvo Perales

Número de Páginas: 192

El fantasma en el libro es un ensayo brillante sobre uno de los oficios menos conocidos y más presentes en la actualidad: la traducción. En un mundo lleno de traducciones, sigue siendo una profesión invisible, la gran desconocida que, paradójicamente, está en todas partes: en el trabajo, en el cine, en internet, en la publicidad, en los medios, en la calle. Javier Calvo, uno de los mejores traductores literarios en España, acerca con lucidez al gran público la trastienda de una profesión apasionante en un libro que recoge tanto anécdotas sobre el pasado y la historia de la traducción como el día a día del traductor, las circunstancias que influyen en cómo se traduce en el presente y el futuro incierto de un oficio cada vez más omnipresente y necesario.

Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas

Perspectivas interculturales en el aprendizaje de idiomas

Autor: Michael Byram , Michael Fleming

Número de Páginas: 308

This book discusses the importance of sensitivity to cultural differences for language learners.

Área de lenguas extranjeras.

Área de lenguas extranjeras.

Número de Páginas: 228

Ofrece una ayuda al profesorado para preparar la Reforma del sistema educativo en Educación Primaria y su práctica docente en una enseñanza de calidad.

La constelación del sur

La constelación del sur

Autor: Patricia Willson

Número de Páginas: 300

La Constelacion del Sur analiza la manera en que la traduccion de literatura europea y norteamericana realizada en la Argentina durante el siglo XX asumio la funcion de elaborar un repertorio de modelos de escritura, ofrecer nuevos modos de representacion, presentar materiales narrativos atipicos en la produccion local e incluso ampliar el publico lector. La obra refleja la idea de que ninguna traduccion es transparente ni existe una perfecta equivalencia entre version y original. Las cuestiones de fidelidad o divergencia apuntan a las tensiones que surgen entre las lenguas y, mas secretamente, a las que aparecen entre los campos literarios extranjeros y el receptor. En las decadas de 1940 y 1950, las editoriales impusieron una practica de la traduccion a la vez democratica y elitista. Las obras de William Faulkner, Virginia Woolf, Samuel Beckett, Jean Genet y Graham Greene, entre otros, fueron transpuestas por el filtro de traductores-escritores como Jorge Luis Borges, Jose Bianco y Victoria Ocampo, acusados rapidamente de extranjerizantes, aun cuando la nocion misma de traduccion contradice esa imputacion. Polemica, amena y exhaustiva, esta investigacion de Patricia Willson...

Pruebas psicológicas

Pruebas psicológicas

Autor: Thomas P. Hogan

Número de Páginas: 497

Este libro ofrece una introducción al campo de las pruebas psicológicas para el estudiante de psicología y disciplinas afines. Busca ser un método práctico con un énfasis en las estrategias de aprendizaje activo. Su carácter práctico se debe a que aborda las pruebas en su aplicación contemporánea y real en el ejercicio de la psicología. El libro hace hincapié en las estrategias de aprendizaje activo presentando al estudiante los ejercicios ¡Inténtalo! que aparecen a lo largo de todo el texto, en los que se requiere la aplicación de los conceptos y procedimientos que presentamos. Existen demasiados libros de texto sobre pruebas psicológicas que pretenden ser obras de referencia, casi como enciclopedias, más que como verdaderos libros de texto, los cuales deben ser primordialmente un instrumento para el aprendizaje. Las obras de referencia son útiles, pero no como libros de texto, a menos, quizá, que se trate de alumnos avanzados. La investigación sobre el aprendizaje del estudiante ha demostrado de manera amplia que el compromiso activo con el material maximiza el aprendizaje. Hay un uso abundante de las fuentes de internet, pues mucha información que antes era ...

La otra cara de Jano

La otra cara de Jano

Autor: José Luis De Diego

Número de Páginas: 8

Este libro trata sobre el mundo editorial: en él se analizan críticamente el presente y el pasado de la edición en lengua española, con el propósito de esbozar algunas claves para su futuro. De Diego estudia las redes transnacionales forjadas por autores, editores y otros profesionales del libro, redes que involucraron intercambios comerciales y cruces ideológicos. Aquella figura de Jano, el dios romano de dos caras que había tomado Bourdieu para representar los dos intereses del editor –el dinero y la cultura–, rostro hoy desdibujado, es lo que este libro trata de reconstruir.

Homenaje a Edith Litwin

Homenaje a Edith Litwin

Autor: Marilina Lipsman , Anahí Mansur , Hebe Roig , Carina Lion , Mariana Maggio

Número de Páginas: 342

Esta obra se propone rendir tributo a una figura sumamente destacada de las Ciencias de la Educación: Edith Litwin. Sus colegas, amigos y discípulos se entregan en estas páginas al ejercicio de recordarla del mejor modo posible: ofreciendo a la comunidad los frutos de su permanente trabajo como docente –bajo la forma de artículos académicos inscriptos en líneas de investigación propuestas por su innovadora mirada– pero también a través de evocaciones más personales que aproximan el perfil hondamente humano de una gran educadora y que dan testimonio de una labor fructífera y generosa en permanente contacto con la comunidad dentro y fuera de la Universidad.

Camino de Perfección

Camino de Perfección

Autor: Pio Baroja

Número de Páginas: 260

This work has been selected by scholars as being culturally important and is part of the knowledge base of civilization as we know it. This work is in the public domain in the United States of America, and possibly other nations. Within the United States, you may freely copy and distribute this work, as no entity (individual or corporate) has a copyright on the body of the work. Scholars believe, and we concur, that this work is important enough to be preserved, reproduced, and made generally available to the public. To ensure a quality reading experience, this work has been proofread and republished using a format that seamlessly blends the original graphical elements with text in an easy-to-read typeface. We appreciate your support of the preservation process, and thank you for being an important part of keeping this knowledge alive and relevant.

Que de lejos parecen moscas

Que de lejos parecen moscas

Autor: Kike Ferrari

Número de Páginas: 142

La revelación literaria argentina según The Wall Street Journal. Que de lejos parecen moscas es una novela negra explosiva que se ha convertido en un fenómeno de culto, por un escritor tan talentoso como inesperado. El señor Machi es el perfecto reflejo del éxito y del desprecio. Dueño de un pequeño imperio en Argentina, hizo su fortuna bajo la dictadura militar y luego la afianzó bajo los dos primeros gobiernos de la democracia casándose con una mujer de doble apellido, hija de un terrateniente. Lo que no le impide rodearse de bellas mujeres que obedecen a todos sus caprichos. Tiene un BMW, una colección de trescientas corbatas y diez millones de dólares en el banco. La cocaína y la «pastilla azul» le permiten distraerse de las quejas de su esposa por sus infidelidades y de las debilidades de sus hijos, tan distintos a él, pero sobre todo lo ayudan a ignorar a sus muchos enemigos, a quienes él considera insectos «que de lejos parecen moscas». Hasta que un día, encuentra un cadáver en el maletero de su BMW, atado con las esposas rosas de peluche que usa con sus amantes. Y entonces empieza otra historia. Con esta novela explosiva y original, Kike Ferrari llamó...

Yo te creo, hermana

Yo te creo, hermana

Autor: Mariana Carbajal

Número de Páginas: 217

Las mujeres testimonian -muchas por primera vez- la violencia, el acoso y el abuso del que han sido víctimas en los ámbitos, en las geografías y a las edades más diversas. Este libro es un documento único que da cuenta de la angustia y la sombra que el machismo ha dejado en sus vidas. Como parte de su trabajo periodístico, Mariana Carbajal entrevistó durante años a cientos de mujeres de toda la Argentina y escuchó sus historias de discriminación, maltrato, acoso o abuso. Situaciones ocultadas por vergüenza o expuestas ante oídos sordos; justificadas porque "sos mujer", porque "las cosas -los hombres- son así". Los testimonios de enfermeras, abogadas, mujeres en situación de prostitución, estudiantes, empresarias, militantes políticas, gremialistas, periodistas, monjas, empleadas, obreras, artistas, madres, hijas, abuelas, personas con cuerpos feminizados que integran este libro componen un fresco perturbador que expone las formas, la magnitud y la profundidad del machismo en nuestra sociedad. Relatos expresados por primera vez o denunciados hasta el cansancio, en los que el ámbito, la edad, la ocupación o la posición social no hacen diferencia. Yo te creo,...

La pérdida de El Dorado

La pérdida de El Dorado

Autor: V.s. Naipaul

Número de Páginas: 448

El Premio Nobel de Literatura, V.S. Naipaul, nos cuenta en tono de crónica la pequeña y gran historia de su isla natal: Trinidad. V.S. Naipaul nos cuenta de modo magistral la pequeña gran historia de su isla natal, Trinidad, que desde los tiempos de la Conquista fue punto de partida para las expediciones españolas en busca de la mítica Ciudad de Oro y territorio de combate para las ambiciones coloniales de Inglaterra, que no se detendría hasta hacerse con el poder en la zona aprovechando las guerras de independencia de las colonias españolas. La pérdida de El Dorado es una novela con tono de crónica y el pulso dramático de una tragedia de Shakespeare. Reseña: «Hay algo inexorable, al filo del fatalismo, en algunas páginas de Naipaul. Entre tantas cosas, sus libros nos enseñan que no existen causas fáciles y que las decisiones morales no se compran.» Valentí Puig

Sin imagen

Un buen viaje

Autor: Simon J. Ortiz

Número de Páginas: 285

Este poemario del nativo-norteamericano Simon Ortiz, se apoya en un cruce muy especial de idiomas e interpretaciones del universo: el del Nuevo México multicultural en el que viven el autor y su pueblo ácoma. Ortiz escribe en un inglés que, como confiesa él mismo, es peligroso para él y los suyos porque está dominado por las formas de leer el mundo impuestas por Europa en América. En esa lengua, describe una visión de la realidad en la que los seres humanos y el planeta son parientes y todo está relacionado con todo. Su poesía, que siempre es política porque forma parte de una lucha por la supervivencia de toda una cultura, no hay fronteras de ningún tipo. Como en el mundo que Ortiz contempla a su alrededor, la belleza de su arte rechaza en todos los niveles, desde el lingüístico hasta el gráfico, las jerarquías de la civilización estadounidense contemporánea.

Triunfo de Caliban

Triunfo de Caliban

Autor: Rubén Darío

This anthology includes some of the conflicting visions of America that Darío encountered in his lifetime.

Historia de la Universidad de Buenos Aires

Historia de la Universidad de Buenos Aires

Autor: Tulio Halperin Donghi

Número de Páginas: 208

La obra, que abarca el período 1821-1961, examina los esfuerzos de la Universidad de Buenos Aires para responder a las exigencias sociales, culturales y científicas de una sociedad cada vez más compleja. El propicio de esta historia consiste en aportar sugestiones sobre los problemas reales que enfrenta la Universidad de Buenos Aires y poner de relieve las peculiaridades históricas de su situación para comprender en su justo alcance los problemas de dicha Universidad.

La lectura en lengua extranjera

La lectura en lengua extranjera

Autor: Yolanda Ruiz De Zarobe , Leyre Ruiz De Zarobe

Número de Páginas: 324
La lengua en disputa

La lengua en disputa

Autor: Beatriz Sarlo , Santiago Kalinowski

Debate that took place during the 8th Feria de Editores, Buenos Aires, 2019.

Traducción como cultura

Traducción como cultura

Autor: Márgara Averbach , Lisa Bradford

Número de Páginas: 196

"Essays by translators and scholars from Argentina and US working under auspices of the Univ. Nacional de Mar del Plata. Translation is addressed with respect to both general issues such as gender and exile, and specific writers such as Borges and T.S. Eliot. Recommended for translators, scholars, and students"--Handbook of Latin American Studies, v. 58.

Los arrabales de la literatura

Los arrabales de la literatura

Autor: Gustavo Bombini

Número de Páginas: 336

PREMIO AL MEJOR LIBRO DE EDUCACIÓN EDICIÓN 2004, otorgado por la FUNDACIÓN EL LIBRO "Los arrabales de la literatura" es el título de una conferencia que Eduardo Gómez de Baquero dictó en 1924 en el Ateneo de Madrid, y allí el conferenciante se refirió a uno de los problemas que, como veremos, recorre buena parte de los debates en relación con la enseñanza literaria: el de la lectura directa de los textos literarios. Dice Gómez de Baquero: "Todo esto es importantísimo, sería ignorancia y rudeza el desdeñarlo, pero es, al cabo, complemento de los textos, glosa, comentario, explicación (...) Mientras no se conocen los textos, por mucho que se hayan visitado esos arrabales de la Literatura, no se sabe Literatura; nos andamos por los márgenes del libro, por las glosas de los escoliastas".

Narrativas visuales

Narrativas visuales

Autor: Carlos Eduardo Daza Orozco , Antonio Miguez Santacruz , Federico Manuel Álvarez Gandolfi , Mayara Soares Lopes Pinto De Araujo , Julio Emmanuel Banega Peyrot , Marcos Rafael Cañas Pelayo , Victor Cerdan Martínez , Tania Lucia Cobos Cobos , Omar Alonso García Martínez , Martín Ariel Gendler , María Del Valle Guerra , Gerardo Ariel Del Vigo , Paula Alejandra Fernández , Elena Gil Escudier , Antonio Horno López , Diego Labra , Eliasid Mercado Mercado , Jonathan Emanuel Muñoz , Diego Hernán Rosaín , Roberto Jesús Sayar , Krystal Urbano , Alberto Daniel Villa Gracia , Andrés Camacho López

Número de Páginas: 20

La recepción de las narrativas visuales en Iberoamérica ha sufrido cambios significativos, sobre todo en lo que respecta a sus políticas de producción, circulación y traducción. Se ha partido de una pretendida adaptación de lo considerado “incomprensible”, hasta una literalidad extrema en lo que respecta a terminología específica. Dichas variaciones, configuran un sistema de comprensión semantico que aboga por la construcción de multiples estilos de abordaje de los dispositivos de la cultura -que desde las crecientes economias naranjas- plantean la inmersión de los diseñadores gráficos como profesionales creativos y polisemicos al momento de traducir la inverosimilitud de la realidad a tramas narrativas por la conquista de estilos que van desde la ilustración pictórica , retratista hasta la adopción de técnicas del manga, el comic y la animación.

Ultimos libros disponibles

Libros reeditados